无可奉告与不知道

2009年11月8日 | 标签: , ,

下午维护Gaohe Energy网站时,Google的广告中发现有一个链接,这是美国参考的一个网站,有这样的一个调查链接,如图

无可奉告的解释和中文中的不知道意思是相近的,可美国人为什么不用更加适合中国国情的,通俗易懂的“不知道”呢?当面对不好回答的问题时,我们可以用不知道,可这个不知道听起来又太生硬,资本主义国家的人就是牛X,造出个“无可奉告”让人听起来没脾气的词。

我想无可奉告更是一种尊重隐私的顾面子的回答,就是说我对这个事不想做出我的评价,但又不能让出问题的人太难堪。如果生硬的说不知道,多让人难受!

知道哪的妞漂亮吗?
无可奉告。这样回答能让我用下里巴的念头随时YY一下漂亮妞,还不会影响我阳春白雪的情操

知道为什么房价这么高吗?
无可奉告。这样回答能礼貌的掩饰一下工资与房价巨大的差距,还不会为了面子让荷包为难。
……….

老婆怎么还没有生呢?
不知道是
回答这几天打来电话的最多的一个詞,不知道,不知道回答的我头疼了。老婆超预产期已经第8天了,肚子仍然没有反应,3号医院检查也一切正常,医生说月经期在34天,在继续等等。

如果再打来电话非要问为什么还没有生?我也要礼貌用下。

无可奉告.

  1. 2009年11月19日11:18

    我看是你家宝宝不舍得离开妈妈温暖的怀抱哦。。

  2. 2009年11月8日19:24

    国外的法律比较严格 一般都要说的比较清楚明白吧

您必须在 登录 后才能发布评论.